![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|||
|
總算為情認真過 Vocal: Sammi Cheng (鄭秀文)
如愛是錯 如錯是我
都甘心去闖禍 讓我撲火 讓我痛楚 不管熱情變禍 如接受我 如愛護我 不惜一世等待 若有一天 能明白我 他會為我感動麼 Yu ngoi si choh, yu choh si ngoh Doe gum sum hui chong woh Yeung ngoh pok foh, yeung ngoh tung choh But gwoon yeet tsing been woh Yu tseep sow ngoh, yu ngoi woo ngoh But sic yut sai dung dong Yeurk yow yut teen, lung ming bak ngoh Tah wui wai ngoh gum dung moh? Even if love is wrong, even if I am wrong I would still willingly throw myself into calamity Let me jump into the fire, let me suffer Despite passion things turn bad If you could accept me, if you could cherish me I would not regret a lifetime of waiting Supposedly there is a day you will be able understand me Would you feel anything for me? 人為情錯 不可以麼 那懼最後仍然沒結果 仍是無悔 點起愛火 總算是為情認真過 Yun wai tsing choh, but hoh yee moh? Nah yeung tsui hau ying yeen moot geet goh Ying si mo fui, deem hay ngoi foh Jung syun si wai tsing ying tsunn gwoh People can make mistakes because of their feelings, can’t they? They fear that in the end it is worthless Still they do not regret sparking a flame On the whole people act genuinely because of feelings 如愛是錯 如錯是我 都甘心去闖禍 讓我撲火 讓我痛楚 不管熱情變禍 如接受我 如愛護我 不惜一世等待 若有一天 能明白我 他會為我感動麼 Yu ngoi si choh, yu choh si ngoh Doe gum sum hui chong woh Yeung ngoh pok foh, yeung ngoh tung choh But gwoon yeet tsing been woh Yu tseep sow ngoh, yu ngoi woo ngoh But sic yut sai dung dong Yeurk yow yut teen, lung ming bak ngoh Tah wui wai ngoh gum dung moh? Even if love is wrong, even if I am wrong I would still willingly throw myself into calamity Let me jump into the fire, let me suffer Despite passion things turn bad If you could accept me, if you could cherish me I would not regret a lifetime of waiting Supposedly there is a day you will be able understand me Would you feel anything for me? 人為情錯 不可以麼 那懼最後仍然沒結果 還是無悔 點起愛火 總算是為情認真過 Yun wai tsing choh, but hoh yee moh Nah yeung tsui hau ying yeen moot geet goh Wan si mo fui, deem hay ngoi foh Jung syun si wai tsing ying tsunn gwoh People can make mistakes because of their feelings, can’t they? They fear that in the end it is worthless Yet still they do not regret sparking a flame On the whole people act genuinely because of feelings 如未難過 從不痛楚 試問這樣仍然像愛麼 仍是無悔 交出太多 總算是為情付出過 Yu may nan gwoh, chung but tung choh Si mun tseh yeung ying yeen tseung ngoi moh Ying si mo fui, gun chuut tai doh Jung syun si wai tsing fu chuut gwoh Even if the difficult time has not passed, don’t suffer Try to ask, does this seem like love? Still they do not regret giving too much On the whole people pay because of feelings
|
|||
![]() | |||
![]() |