![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|||
|
楚歌 Vocal: Jacky Cheung (張學友)
淡淡野花香 煙霧蓋似夢鄉
別后故鄉千裡外 那世事變模樣 Daam daam yeh fa heung Yeen mo koi tsi mung heung Been hou gwoo heung tseen lay ngoi Nah sai see been mo yeung Light wildflower fragrance Covered in light smoke, it seems like the town in my dreams Left behind my homeland a thousand miles away That world's matters change appearance 池塘有鴛鴦 心若醉兩情長 月是故鄉光與亮 已照在愛河上 我卻在他鄉 Tsi tong yow yeen yeung Sum yeuk jui leung tsing cheung Yuet see gwoo heung gwong yue leung Yee tsiu joy ngoi hoh seung Ngoh geurk joy tah heung The pond has mallards The heart is drunk with a heavy longing sentiment The moon is my homeland's light and brilliance That shines on my beloved river My feet are back in my homeland 千裡關山 風雨他鄉 鄉音 我願聽 家裡酒 我願能嘗 Tseen lay, gwan san Fung yu, ta heung Heung yum Ngoh yuen ting Gah lui tsow Ngoh yuen lung sheung Thousand miles, mountain passes Wind and rain, my hometown The sounds of my hometown, I yearn to hear My home's wine, I yearn to be able to taste 莫道隔千山 朝夕裡也夢想 但望有朝身化蝶 對抗著風與霜 我再踏家鄉 Mok doe gap tseen san Tseel tsik lui yah mung seung Dan mong yow tsiu sun fa deep Dui kong tseurk fung yue seung Ngoh tsoi dap gah heung No one stands in the way but a thousand mountains Morning to dusk, I also have a dream inside With hope still alive, my body transforms into a butterfly Facing, resisting the wind and sleet I will return to my homeland 池塘有鴛鴦 心若醉兩情長 月是故鄉光與亮 已照在愛河上 我卻在他鄉 Tsi tong yow yeen yeung Sum yeuk jui leung tsing cheung Yuet see gwoo heung gwong yue leung Yee tsiu joy ngoi hoh seung Ngoh geurk joy tah heung The pond has mallards The heart is drunk with a heavy longing sentiment The moon is my homeland's light and brilliance That shines on my beloved river My feet are back in my homeland 千裡關山 風雨他鄉 鄉音 我願聽 家裡酒 我願能嘗 Tseen lay, gwan san Fung yu, ta heung Heung yum Ngoh yuen ting Gah lui tsow Ngoh yuen lung sheung Thousand miles, mountain passes Wind and rain, my hometown The sounds of my hometown, I yearn to hear My home's wine, I yearn to be able to taste 莫道隔千山 朝夕裡也夢想 但望有朝身化蝶 對抗著風與霜 我再踏家鄉 Mok doe gap tseen san Tseel tsik lui yah mung seung Dan mong yow tsiu sun fa deep Dui kong tseurk fung yue seung Ngoh tsoi dap gah heung No one stands in the way but a thousand mountains Morning to dusk, I also have a dream inside With hope still alive, my body transforms into a butterfly Facing, resisting the wind and sleet I will return to my homeland (但望有朝身化蝶 對抗著風與霜) 我再踏家鄉 (啊......) (Dan mong yow tsiu sun fa deep Dui kong tseurk fung yue seung) Ngoh tsoy dap gah heung (Ah......) (With hope still alive, my body transforms into a butterfly Facing, resisting the wind and sleet) I will return to my homeland (Ah......)
|
|||
![]() | |||
![]() |